Orosz versek köztereken

A legtöbb vers a BTK épületeiben jelent meg, de a CEU-t is gyorsan "megtöltötte" a költézet. Budapest mellett Győrben, Bicskén, Pomázon é Csömörön is versek jelentek meg a köztereken. Sőt, idén nem csupán hazánkban "posztoltak" költeményeket, hanem külföldön, Párizsban (Hetényi Zsuzsa egyetemi tanár jóvoltából) é Alsó-Ausztriában is.
A legkorábbi keltezéű vers, amely közterületre kikerült, Puskin 1834-es Elég, pajtás, elég! című melankolikus költeménye volt. A Trefort-kertben álló nyírfára Nyikolaj Ogarjov ÚٴDz című alkotása került, a műben az út mentén álló nyírfák apropóján. A legnehezebben értelmezhető költemény Velimir Hlebnyikov óója volt, a legfrissebb pedig Vlagyimir Viszockij Kezdetben vala a Bánat s Vágy Igéje kezdetű verse 1974-ből. Az akció során elszórt, 140 évnyi orosz versterméből válogatott művekkel nem csupán az utcán, hanem a szervezők által folyamatosan frissített segítségével is meg lehetett ismerkedni. A mozgalmas nap zárásaként a születénapos Puskin két drámájának (A fukar lovag é Mozart é Salieri) színházi adaptációját nézhették meg felvételről az érdeklődők a Ruszisztikai Kabinetben.
A kép é a szöveg forrása: